Ley 354 De 1997
(enero 20)
DIARIO OFICIAL NO. 42.965, DE 23 DE ENERO DE 1997. PAG. 10
Por medio de la cual se aprueba el "Estatuto del Centro de Ciencia y
Tecnología del Movimiento de los Países No Alineados y otros países en
desarrollo", hecho en Nueva York el 4 de febrero de 1985.
EL CONGRESO DE COLOMBIA,
DECRETA:
Visto el texto del "Estatuto del Centro de Ciencia y Tecnología del
Movimiento de los Países No Alineados y otros países en desarrollo", hecho
en Nueva York el 4 de febrero de 1985.
(Para ser transcrito: se adjunta fotocopia del texto certificado del
instrumento internacional mencionado, debidamente autenticado por la Jefe
de la Oficina Jurídica (E.) del Ministerio de Relaciones Exteriores).
ESTATUTO DEL CENTRO DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA DEL MOVIMIENTO DE LOS PAÍSES NO
ALINEADOS Y OTROS
PAÍSES EN DESARROLLO
Preámbulo
La reunión de Plenipotenciarios de los Países No Alineados,
En cumplimiento de la estrategia común para la cooperación entre los Países
No alineados y otros países en desarrollo;
De conformidad con las decisiones adoptadas en las esferas de la ciencia y
la tecnología, en las Conferencias Quinta, Sexta y Séptima de Jefes de
estado o de gobierno de los Países No Alineados, celebradas,
respectivamente, en Colombo en 1976, en La Habana en 1979 y en Nueva Delhi
en 1983;
Recordando la Declaración y el Programa de Acción sobre el establecimiento
del Nuevo orden Económico Internacional, así como la Carta de Derechos y
Deberes Económicos de los estados, aprobada por la Asamblea General de las
Naciones Unidas y las disposiciones pertinentes de la Estrategia
Internacional para el Desarrollo y el Programa de Acción de Caracas;
Convencida de que el elemento esencial del Nuevo Orden Económico
Internacional es la promoción de la autosuficiencia colectiva de los países
en desarrollo;
Haciendo un llamamiento en pro de una estrecha cooperación entre los Países
No alineados y otros países en desarrollo en las esferas de la ciencia y la
tecnología;
Ha decidido lo siguiente:
CAPÍTULO I.
ESTABLECIMIENTO Y SEDE
ARTÍCULO 1o. Establecer el Centro de Ciencia y Tecnología de los Países No
Alineados y otros países en desarrollo (en adelante llamado "el Centro").
ARTÍCULO 2o. El Centro tendrá su sede en Nueva Delhi, India.
CAPITULO II
COMPOSICIÓN
ARTÍCULO 3o. Todos los miembros del Movimiento de los Países No Alineados
podrán ser miembros del Centro. Otros países en desarrollo podrán ser
miembros del Centro, previa aprobación de sus solicitudes por el Consejo de
Administración (en adelante, los miembros del Centro serán llamados "los
miembros").
ARTÍCULO 4o. Los movimientos de liberación nacional reconocidos como
observadores por el movimiento de los Países No Alineados, también tendrán
la condición de observadores en el Centro y podrán usar sus servicios.
CAPITULO III.
OBJETIVOS Y FUNCIONES
CAPÍTULO III.
OBJETIVOS Y FUNCIONES
ARTÍCULO 5o. El Centro promoverá diversas medidas que se propugnan en el
programa de acción en materia de cooperación económica y en la estrategia
común para la cooperación en las esferas de la ciencia y la tecnología, a
fin de fortalecer la cooperación entre los Países No Alineados y otros
países en desarrollo. El Centro también:
a) Ayudará a establecer vínculos entre los centros nacionales y regionales
para el desarrollo y la transferencia de tecnología;
b) Promoverá una colaboración lo más amplia posible y mutuamente ventajosa
entre los científicos y técnicos y las organizaciones científicas de los
Países No Alineados y de otros países en desarrollo;
c) Promoverá el establecimiento, en cooperación con los centros nacionales
y regionales, de un sistema de reuniones y consultas regulares de
científicos y técnicos de los Países No Alineados y de otros países en
desarrollo;
d) Actuará como centro de intercambio de información relativa a las
capacidades tecnológicas de los diversos Países No Alineados y de otros
países en desarrollo para promover la cooperación tecnológica y la
transferencia de tecnología entre dichos países; proporcionará, en el
momento oportuno, informaciones sobre los cambios tecnológicos inminentes y
procurará establecer un banco de datos;
e) Llevará un registro de los expertos científicos y técnicos de alto nivel
cuyos servicios podrán ser utilizados por los miembros del Centro;
f) Estimulará y promoverá proyectos de investigación y desarrollo y
programas de capacitación conjuntos, sobre una base bilateral o
multilateral, entre los miembros del Centro en determinadas esferas de
especial importancia;
g) Nombrará grupos especiales de expertos calificados para la preparación
de informes sobre los últimos adelantos tecnológicos en relación con
determinadas esferas y problemas y para proporcionar asesoramiento
especializado a los miembros en materia de selección de tecnología, así
como de su desarrollo científico y tecnológico, incluido el desarrollo de
los recursos humanos;
h) Hará sugerencias y proporcionará modelos para un desarrollo científico y
tecnológico equilibrado, basado en una óptima utilización de los recursos;
i) Vigilará la aplicación de los programas relativos al desarrollo
científico y tecnológico que se hayan recomendado o aprobado en las
reuniones intergubernamentales de los Países No Alineados y de otros países
en desarrollo.
ARTÍCULO 6o. El Centro podrá ejercer otras funciones que le puedan ser
encomendadas por las reuniones de Ministros de Relaciones Exteriores o las
conferencias de jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados.
ARTÍCULO 7o. El Centro podrá, dentro de los límites de sus objetivos y con
la aprobación del Consejo de Administración, realizar actividades
apropiadas de cooperación con las Naciones Unidas y sus organismos
especializados, así como con otras organizaciones gubernamentales y no
gubernamentales.
CAPÍTULO IV.
ESTRUCTURA
ARTÍCULO 8o. El Centro tendrá la siguiente estructura:
a) Un consejo de administración integrado por los representantes de todos
los miembros del Centro, y
b) Una secretaría encabezada por un director.
El Consejo de Administración.
ARTÍCULO 9o. Los períodos ordinarios de sesiones del Consejo de
Administración, se celebrarán una vez al año. Podrán celebrarse períodos
extraordinarios de sesiones a solicitud de dos tercios de los miembros,
como mínimo.
ARTÍCULO 10. Para cada período de sesiones del Consejo de Administración,
se elegirán un Presidente, dos Vicepresidentes y un Relator.
ARTÍCULO 11. El Consejo de Administración:
a) Establecerá las directrices para la labor del Centro;
b) Examinará y aprobará el informe del Director del Centro;
c) Examinará y aprobará el programa de trabajo y el presupuesto del Centro;
d) Presentará informes sobre las actividades del Centro a las reuniones
ministeriales de los Países No Alineados y, cuando proceda, a las reuniones
ministeriales del Grupo de los 77;
e) Aprobará la admisión, como miembros del Centro, de otros países en
desarrollo no pertenecientes al movimiento de los Países No Alineados.
ARTÍCULO 12. El Consejo de Administración aprobará su reglamento interno de
acuerdo con el procedimiento de adopción de decisiones que se aplica en
todos los organismos del Movimiento de los Países No Alineados.
Director del Centro.
ARTÍCULO 13. El Director del Centro será nombrado por el Consejo de
Administración.
ARTÍCULO 14. El Director del Centro:
a) Organizará el Centro y elaborará la reglamentación que regirá su
funcionamiento, para su aprobación por el Consejo de Administración;
b) Será el representante legal del Centro;
c) Será responsable de la ejecución del plan de trabajo y la aplicación de
las directrices establecidas por el Consejo de Administración;
d) i) Preparará el presupuesto del Centro y lo presentará al Consejo de
Administración para su examen y aprobación;
ii) Tendrá a su cargo la administración de las finanzas del Centro;
e) Nombrará al personal del Centro y será responsable del funcionamiento
cotidiano del mismo, de conformidad con las directivas del Consejo de
Administración.
CAPÍTULO V.
PERSONAL
ARTÍCULO 15. El personal del Centro se contratará sobre la base de sus
conocimientos y su experiencia, teniendo en cuenta el principio de la
distribución geográfica.
CAPÍTULO VI.
PRESUPUESTOS Y CONTRIBUCIONES
ARTÍCULO 16. El Centro contará con los siguientes recursos financieros:
a) Una contribución fija y uniforme de los miembros que el Consejo de
Administración determinará cada cierto tiempo*.
b) Contribuciones voluntarias de los miembros, los Estados, las
organizaciones intergubernamentales y otras personas u organismos, siempre
que las acepte el Consejo de Administración; y
c) Otros ingresos, provenientes de sus actividades.
ARTÍCULO 17. Los registros, libros y cuentas del Centro serán verificados
por un auditor independiente designado por el Consejo de Administración.
CAPÍTULO VII.
CONDICIÓN JURIDICA, PRIVILEGIOS E INMUNIDADES
ARTÍCULO 18. El centro tendrá personalidad jurídica. Tendrá capacidad para:
a) Firmar contratos;
b) Adquirir y disponer de bienes muebles e inmuebles;
c) Interponer acciones judiciales.
ARTÍCULO 19. El Centro tendrá en su sede, en virtud de un acuerdo que se
firmará con el país huésped, los privilegios e inmunidades necesarias para
ejercer con independencia sus funciones y ejecutar los programas aprobados
por el Consejo de Administración.
ARTÍCULO 20. El Centro también tendrá, en virtud de acuerdos que se
firmarán con los miembros, los privilegios e inmunidades necesarias en sus
respectivos territorios para ejercer con independencia las funciones y
ejecutar los programas aprobados por el Consejo de Administración.
ARTÍCULO 21. Los representantes de los miembros y los funcionarios del
Centro, tendrán los privilegios e inmunidades necesarias para ejercer con
independencia las funciones relacionadas con el Centro.
ARTÍCULO 22. En el ejercicio de sus funciones, el Director y el personal
del Centro no solicitarán ni recibirán instrucciones de ningún miembro o
cualquier otra fuente ajena al Centro. Los miembros respetarán el carácter
internacional de las funciones del Director y del personal del Centro y no
intentarán influir en ellos en el ejercicio de sus funciones.
CAPÍTULO VIII.
IDIOMAS OFICIALES DE TRABAJO
ARTÍCULO 23. Los idiomas oficiales de trabajo del Centro serán el árabe, el
español, el francés y el inglés.
CAPÍTULO IX.
ENMIENDAS AL ESTATUTO
ARTÍCULO 24. Cualquier miembro puede presentar al Consejo de Administración
proyectos de enmiendas al Estatuto.
ARTÍCULO 25. La enmienda o enmiendas propuestas se examinarán en los
períodos ordinarios o extraordinarios de sesiones del Consejo de
Administración como mínimo seis meses después de que los proyectos de
enmiendas se hayan distribuido a todos los miembros.
ARTÍCULO 26. El Consejo de Administración aprobará por consenso las
enmiendas, que entrarán en vigor para todos los miembros 60 días después de
haber sido ratificadas, aceptadas o aprobadas por una mayoría de dos
tercios de los miembros.
CAPÍTULO X.
FIRMA, ACEPTACIÓN Y ENTRADA EN VIGOR
ARTÍCULO 27. Una vez aprobado por la Conferencia de Plenipotenciarios, el
presente Estatuto estará abierto a la firma durante seis meses en la Misión
Permanente de la India ante las Naciones Unidas, en Nueva York, y
posteriormente en el Ministerio de Relaciones Exteriores, en Nueva Delhi,
India, durante un año. Sin embargo, el Estatuto permanecerá abierto a la
adhesión.
ARTÍCULO 28. El Estatuto estará sujeto a la ratificación, aceptación o
aprobación de los miembros signatarios. Los instrumentos de ratificación,
aceptación o aprobación y los instrumentos de adhesión se depositarán ante
el Gobierno de la India.
ARTÍCULO 29. El Estatuto entrará en vigor a los treinta días de la fecha de
depósito del trigésimo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación
o adhesión.
ARTÍCULO 30. Para los miembros que ratifiquen, acepten, aprueben o se
adhieran después de haber sido depositado el trigésimo instrumento de
ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, el Estatuto entrará en
vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que dichos miembros hayan
depositado su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o
adhesión.
ARTÍCULO 31. El miembro depositario comunicará a todos los signatarios y a
todos los miembros que se hayan adherido, la fecha de entrada en vigor del
Estatuto y cualquier otro asunto pertinente. También comunicará a todas las
partes firmantes del Estatuto la fecha y duración del primer período de
sesiones del Consejo de Administración.
ARTÍCULO 32. Los textos árabe, español, francés e inglés del Estatuto son
igualmente auténticos.
En testimonio de lo cual, los representantes infrascritos,
debidamente autorizados para ello, firman este Estatuto.
Hecho en Nueva York, el cuatro de febrero
de mil novecientos ochenta y cinco.
La suscrita Jefe de la Oficina Jurídica (E.)
del Ministerio de Relaciones Exteriores,
HACE CONSTAR:
Que la presente reproducción es fiel fotocopia tomada del texto certificado
del "Estatuto del Centro de Ciencia y Tecnología del Movimiento de los
Países No Alineados y otros países en desarrollo", hecho en Nueva York el 4
de febrero de 1985, que reposa en la Oficina Jurídica de este Ministerio.
Dada en Santa Fe de Bogotá, D.C., a los diez (10) días
del mes de agosto de mil novecientos noventa y cinco (1995).
La Jefe Oficina Jurídica (E.),
SONIA PEREIRA PORTILLA.
RAMA EJECUTIVA DEL PODER PÚBLICO
PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA
Santa Fe de Bogotá, D.C.
Aprobado. Sométase a la consideración del honorable
Congreso Nacional para los efectos constitucionales.
(Fdo.) ERNESTO SAMPER PIZANO.
El Ministro de Relaciones Exteriores,
(Fdo.) RODRIGO PARDO GARCÍA-PEÑA.
DECRETA:
ARTÍCULO 1A. Apruébase el "Estatuto del Centro de Ciencia y Tecnología del
Movimiento de los Países No Alineados y otros países en desarrollo", hecho
en Nueva York el 4 de febrero de 1985.
ARTÍCULO 2A. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1o. de la Ley
7a. de 1944, el "Estatuto del Centro de Ciencia y Tecnología del Movimiento
de los Países No Alineados y otros países en desarrollo", hecho en Nueva
York el 4 de febrero de 1985, que por el artículo primero de esta ley se
aprueba, obligará al país a partir de la fecha en que se perfeccione el
vínculo internacional respecto del mismo.
ARTÍCULO 3A La presente Ley rige a partir de la fecha de su publicación.
El Presidente del honorable Senado de la República,
LUIS FERNANDO LONDOÑO CAPURRO.
El Secretario General del honorable Senado de la República,
PEDRO PUMAREJO VEGA.
El Presidente de la honorable Cámara de Representantes,
GIOVANNY LAMBOGLIA MAZZILLI.
El Secretario General de la honorable Cámara de Representantes,
DIEGO VIVAS TAFUR.
REPÚBLICA DE COLOMBIA - GOBIERNO NACIONAL
Comuníquese y publíquese.
Ejecútese previa revisión de la Corte Constitucional,
conforme al artículo 241-10 de la Constitución Política.
Dada en Santa Fe de Bogotá, D.C., a 20 de enero de 1997.
ERNESTO SAMPER PIZANO.
La Ministra de Relaciones Exteriores,
MARÍA EMMA MEJÍA VÉLEZ
* Se presentará la debida consideración a la situación de los países menos
adelantados.