Ley 984 De 2005
(Agosto 12)
DIARIO OFICIAL. No. 46.002 - 16 Agosto 2005 Pag. 1
por medio de la cual se aprueba el "Protocolo facultativo de la Convención
sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la
mujer", adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas el seis (6)
de octubre de mil novecientos noventa y nueve (1999).
El Congreso de la República
Visto el texto del "Protocolo facultativo de la Convención sobre la
eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer",
adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas el seis (6) de
octubre de mil novecientos noventa y nueve (1999).
(Para ser transcrito: Se adjunta fotocopia del texto íntegro del
instrumento internacional mencionado).
PROYECTO DE LEY NUMERO 202 SENADO
por medio de la cual se aprueba el "Protocolo facultativo de la Convención
sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la
mujer", adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas el seis (6)
de octubre de mil novecientos noventa y nueve (1999).
El Congreso de la República
Visto el texto del "Protocolo facultativo de la Convención sobre la
eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer",
adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas el seis (6) de
octubre de mil novecientos noventa y nueve (1999).
(Para ser transcrito: Se adjunta fotocopia del texto íntegro del
instrumento internacional mencionado).
«Protocolo facultativo de la Convencion sobre
la eliminacion de todas las formas de discriminacion contra la mujer
Los Estados Partes en el presente Protocolo,
Observando que en la Carta de las Naciones Unidas se reafirma la fe en
los derechos humanos fundamentales, en la dignidad y el valor de la persona
humana y en la igualdad de derechos de hombres y mu jeres,
Señalando que en la Declaración Universal de Derechos Humanos se proclama
que todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y
que toda persona tiene todos los derechos y libertades en ella proclamados
sin distinción alguna, inclusive las basadas en el sexo,
Recordando que los Pactos internacionales de derechos humanos y otros
instrumentos internacionales de derechos humanos prohíben la discriminación
por motivos de sexo,
Recordando asimismo la Convención sobre la eliminación de todas las
formas de discriminación contra la mujer ("la Convención"), en la que los
Estados Partes en ella condenan la discriminación contra la mujer en todas
sus formas y convienen en seguir, por todos los medios apropiados y sin
dilaciones, una política encaminada a eliminar la discriminación contra la
mujer,
Reafirmando su decisión de asegurar a la mujer el disfrute pleno y en
condiciones de igualdad de todos los derechos humanos y todas las
libertades fundamentales y de adoptar medidas eficaces para evitar las
violaciones de esos derechos y esas libertades,
Acuerdan lo siguiente:
Artículo 1º. Todo Estado Parte en el presente Protocolo ("Estado Parte")
reconoce la competencia del Comité para la Eliminación de la Discriminación
contra la Mujer ("el Comité") para recibir y considerar las comunicaciones
presentadas de conformidad con el artículo 2º.
Artículo 2º. Las comunicaciones podrán ser presentadas por personas o
grupos de personas que se hallen bajo la jurisdicción del Estado Parte y
que aleguen ser víctimas de una violación por ese Estado Parte de
cualquiera de los derechos enunciados en la Convención, o en nombre de esas
personas o grupos de personas. Cuando se presente una comunicación en
nombre de personas o grupos de personas, se requerirá su consentimiento, a
menos que el autor pueda justificar el actuar en su nombre sin tal
consentimiento.
Artículo 3º. Las comunicaciones se presentarán por escrito y no podrán
ser anónimas. El Comité no recibirá comunicación alguna que concierna a un
Estado Parte en la Convención que no sea parte en el presente Protocolo.
Artículo 4º.
1. El Comité no examinará una comunicación a menos que se haya cerciorado
de que se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna, salvo
que la tramitación de esos recursos se prolongue injustificadamente o no
sea probable que brinde por resultado un remedio efectivo.
2. El Comité declarará inadmisible toda comunicación que:
a) Se refiera a una cuestión que ya ha sido examinada por el Comité o ya
ha sido o esté siendo examinada con arreglo a otro procedimiento de examen
o arreglo internacionales;
b) Sea incompatible con las disposiciones de la Convención;
c) Sea manifiestamente infundada o esté insuficientemente sustanciada;
d) Constituya un abuso del derecho a presentar una comunicación;
e) Los hechos objeto de la comunicación hayan sucedido antes de la fecha
de entrada en vigor del presente Protocolo para el Estado Parte interesado,
salvo que esos hechos continúen produciéndose después de esa fecha.
Artículo 5º.
1. Tras haber recibido una comunicación y antes de llegar a una
conclusión sobre sus fundamentos, en cualquier momento el Comité podrá
dirigir al Estado Parte interesado, a los fines de su examen urgente, una
solicitud para que adopte las medidas provisionales necesarias para evitar
posibles daños irreparables a la víctima o las víctimas de la supuesta
violación.
2. Cuando el Comité ejerce sus facultades discrecionales en virtud del
párrafo 1 del presente artículo, ello no implica juicio alguno sobre la
admisibilidad o sobre el fondo de la comunicación.
Artículo 6º.
1. A menos que el Comité considere que una comunicación es inadmisible
sin remisión al Estado Parte interesado, y siempre que la persona o
personas interesadas consientan en que se revele su identidad a dicho
Estado Parte, el Comité pondrá en conocimiento del Estado Parte, de forma
confidencial, toda comunicación que reciba con arreglo al presente
Protocolo.
2. En un plazo de seis meses, ese Estado Parte presentará al Comité por
escrito explicaciones o declaraciones en las que se aclare la cuestión y se
indiquen las medidas correctivas que hubiere adoptado el Estado Parte, de
haberlas.
Artículo 7º.
1. El Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del
presente Protocolo a la luz de toda la información puesta a su disposición
por personas o grupos de personas, o en su nombre, y por el Estado Parte
interesado, siempre que esa información sea transmitida a las partes
interesadas.
2. El Comité examinará en sesiones privadas las comunicaciones que reciba
en virtud del presente Protocolo.
3. Tras examinar una comunicación, el Comité hará llegar sus opiniones
sobre la comunicación, conjuntamente con sus recomendaciones, si las
hubiere, a las partes interesadas.
4. El Estado Parte dará la debida consideración a las opiniones del
Comité, así como a sus recomendaciones, si las hubiere, y enviará al
Comité, en un plazo de seis meses, una respuesta por escrito, especialmente
información sobre toda medida que se hubiera adoptado en función de las
opiniones y recomendaciones del Comité.
5. El Comité podrá invitar al Estado Parte a presentar más información
sobre cualesquiera medidas que el Estado Parte hubiera adoptado en
respuesta a las opiniones o recomendaciones del Comité, si las hubiere,
incluso, si el Comité lo considera apropiado, en los informes que presente
más adelante el Estado Parte de conformidad con el artículo 18 de la
Convención.
Artículo 8º.
1. Si el Comité recibe información fidedigna que revele violaciones
graves o sistemáticas por un Estado Parte de los derechos enunciados en la
Convención, el Comité invitará a ese Estado Parte a colaborar en el examen
de la información y, a esos efectos, a presentar observaciones sobre dicha
información.
2. Tomando en consideración las observaciones que haya presentado el
Estado Parte interesado, así como toda información fidedigna que esté a
disposición suya, el Comité podrá encargar a uno o más de sus miembros que
realice una investigación y presente con carácter urgente un informe al
Comité. Cuando se justifique y con el consentimiento del Estado Parte, la
investigación podrá incluir una visita a su territorio.
3. Tras examinar las conclusiones de la investigación, el Comité las
transmitirá al Estado Parte interesado junto con las observaciones y
recomendaciones que estime oportunas.
4. En un plazo de seis meses después de recibir los resultados de la
investigación y las observaciones y recomendaciones que le transmita el
Comité, el Estado Parte interesado presentará sus propias observaciones al
Comité.
5. La investigación será de carácter confidencial y en todas sus etapas
se solicitará la colaboración del Estado Parte.
Artículo 9º.
1. El Comité podrá invitar al Estado Parte interesado a que incluya en el
informe que ha de presentar con arreglo al artículo 18 de la Convención
pormenores sobre cualesquiera medidas que hubiere adoptado en respuesta a
una investigación efectuada con arreglo al artículo 8º del presente
Protocolo.
2. Transcurrido el período de seis meses indicado en el párrafo 4 del
artículo 8º, el Comité podrá, si es necesario, invitar al Estado Parte
interesado a que le informe sobre cualquier medida adoptada como resultado
de la investigación.
Artículo 10.
1. Todo Estado Parte podrá, al momento de la firma o ratificación del
presente Protocolo, o de la adhesión a él, declarar q ue no reconoce la
competencia del Comité establecida en los artículos 8º y 9º.
2. Todo Estado Parte que haya hecho una declaración con arreglo al
párrafo 1 del presente artículo podrá retirar esa declaración en cualquier
momento, previa notificación al Secretario General.
Artículo 11. Cada Estado Parte adoptará todas las medidas necesarias para
garantizar que las personas que se hallen bajo su jurisdicción no sean
objeto de malos tratos ni intimidación como consecuencia de cualquier
comunicación con el Comité de conformidad con el presente Protocolo.
Artículo 12. El Comité incluirá en el informe anual que ha de presentar
con arreglo al artículo 21 de la Convención, un resumen de sus actividades
en virtud del presente Protocolo.
Artículo 13. Cada Estado Parte se compromete a dar a conocer ampliamente
la Convención y el presente Protocolo y a darles publicidad, así como a
facilitar el acceso a información acerca de las opiniones y recomendaciones
del Comité, en particular respecto de las cuestiones que guarden relación
con ese Estado Parte.
Artículo 14. El Comité elaborará su propio reglamento, que aplicará en
ejercicio de las funciones que le confiere el presente Protocolo.
Artículo 15.
1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de cualquier Estado
que haya firmado la Convención, la haya ratificado o se haya adherido a
ella.
2. El presente Protocolo estará sujeto a ratificación por cualquier
Estado que haya ratificado la Convención o se haya adherido a ella. Los
instrumentos de ratificación se depositarán en poder del Secretario General
de las Naciones Unidas.
3. El presente Protocolo quedará abierto a la adhesión de cualquier
Estado que haya ratificado la Convención o se haya adherido a ella.
4. La adhesión se efectuará mediante el depósito del instrumento
correspondiente en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
Artículo 16.
1. El presente Protocolo entrará en vigor transcurridos tres meses a
partir de la fecha en que haya sido depositado en poder del Secretario
General de las Naciones Unidas el décimo instrumento de ratificación o de
adhesión.
2. Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a él
después de su entrada en vigor, este Protocolo entrará en vigor una vez
transcurridos tres meses a partir de la fecha en que tal Estado haya
depositado su propio instrumento de ratificación o de adhesión.
Artículo 17. No se permitirá reserva alguna al presente Protocolo.
Artículo 18.
1. Todo Estado Parte podrá proponer enmiendas al presente Protocolo y
presentarlas al Secretario General de las Naciones Unidas. El Secretario
General comunicará a los Estados Partes las enmiendas propuestas y les
pedirá que notifiquen si desean que se convoque una conferencia de los
Estados Partes para examinar las propuestas y someterlas a votación. Si un
tercio al menos de los Estados Partes se declara en favor de tal
conferencia, el Secretario General la convocará bajo los auspicios de las
Naciones Unidas. Toda enmienda aprobada por la mayoría de los Estados
Partes presentes y votantes en la conferencia se someterá a la aprobación
de la Asamblea General de las Naciones Unidas.
2. Tales enmiendas entrarán en vigor cuando hayan sido aprobadas por la
Asamblea General de las Naciones Unidas y aceptadas por una mayoría de dos
tercios de los Estados Partes en el presente Protocolo, de conformidad con
sus respectivos procedimientos constitucionales.
3. Cuando tales enmiendas entren en vigor, serán obligatorias para los
Estados Partes que las hayan aceptado, en tanto que los demás Estados
Partes seguirán obligados por las disposiciones del presente Protocolo y
por toda enmienda anterior que hubiesen aceptado.
Artículo 19.
1. Cualquier Estado Parte podrá denunciar el presente Protocolo en
cualquier momento mediante notificación escrita dirigida al Secretario
General de las Naciones Unidas. La denuncia surtirá efecto seis meses
después de la fecha en que el Secretario General haya recibido la
notificación.
2. La denuncia se hará sin perjuicio de que las disposiciones del
presente Protocolo sigan aplicándose a cualquier comunicación presentada,
con arreglo al artículo 2º, o cualquier investigación iniciada, con arreglo
al artículo 8º, antes de la fecha de efectividad de la denuncia.
Artículo 20. El Secretario General de las Naciones Unidas comunicará a
todos los Estados:
a) Las firmas, ratificaciones y adhesiones relativas al presente
Protocolo;
b) La fecha en que entre en vigor el presente Protocolo y cualquier
enmienda en virtud del artículo 18;
c) Cualquier denuncia recibida en virtud del artículo 19.
Artículo 21.
1. El presente Protocolo, cuyos textos en árabe, chino, español, francés,
inglés y ruso son igualmente auténticos, será depositado en los archivos de
las Naciones Unidas.
2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas
del presente Protocolo a todos los Estados mencionados en el artículo 25 de
la Convención.
I hereby certify that the foregoing text is a Je certifie que le texte
qui précède est une
true copy of the Optional Protocol to the copie conforme du Protocole
facultatif à la
Convention on the Elimination of All Convention sur l¿élimination de
toutes les
forms of Discrimination against Women, formes de discrimination à
l¿égard des
adopted by the General Assembly of the femmes, adopté par l¿Assemblée
générale des
United Nations on 6 October 1999, the Nations Unies le 6 octobre
1999, et dont
original of which is deposited with the l¿original se trouve déposé
auprès du
Secretary-General of the United Nations. Secrétaire general des Nations
Unies.
For the Secretary-General, Pour le Secrétaire général,
The Legal Counsel Le Conseiller juridique
(Under-Secretary-General (Secrétaire général adjoint< o:p>
for Legal Affairs) aux affaires juridiques)
Hans Corell
United Nations, New York Organisation des Nations Unies
10 November 1999 New York, le 10 novembre 1999
RAMA EJECUTIVA DEL PODER PUBLICO
PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA
Bogotá, D. C., 3 de septiembre de 2003
Aprobado. Sométase a la consideración del honorable Congreso Nacional
para los efectos constitucionales.
(Fdo.) ÁLVARO URIBE VÉLEZ
La Ministra de Relaciones Exteriores,
(Fdo.) Carolina Barco Isakson».
DECRETA:
Artículo 1º. Apruébase la "Protocolo facultativo de la Convención sobre
la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer",
adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas, el seis (6) de
octubre de mil novecientos noventa y nueve (1999).
Artículo 2º. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1° de la Ley
7ª de 1944, el "Protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación
de todas las formas de discriminación contra la mujer", adoptado por la
Asamblea General de las Naciones Unidas, el seis (6) de octubre de mil
novecientos noventa y nueve (1999), que por el artículo 1º de esta ley se
aprueba, obligará al país a partir de la fecha en que se perfeccione el
vínculo internacional respecto del mismo.
Artículo 3º. La presente ley rige a partir de la fecha de su publicación.
Dada en Bogotá, D. C., a...
Presentado al honorable Congreso de la República por el Ministro del
Interior y de Justicia y la Ministra de Relaciones Exteriores.
El Ministro del Interior y de Justicia,
Sabas Eduardo Pretelt de la Vega.
La Ministra de Relaciones Exteriores,
Carolina Barco Isakson.
EXPOSICION DE MOTIVOS
Honorables Senadores y Representantes:
En nombre del Gobierno Nacional y en cumplimiento de los artículos 150
numeral 16 y 189 numeral 2 de la Constitución Política de Colombia,
presentamos a consideración del honorable Congreso de la República el
proyecto de ley por medio de la cual se aprueba el "Protocolo facultativo
de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación
contra la mujer", adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas
el seis (6) de octubre de mil novecientos noventa y nueve (1999).
El Protocolo permite elevar denuncias por violación de los derechos de la
mujer, ante el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la
Mujer (CEDAW), una instancia de 23 expertas encargada de vigilar la
aplicación de la Convención.
El Protocolo consta de un total de 21 artículos, entre los que se
destacan los relativos a las condiciones para presentar comunicaciones ante
"el Comité", que tengan por objeto alegar una violación de los derechos
enunciados en la Convención. Tales condiciones son:
? El Estado acusado debe ser Parte en el Protocolo.
? El Estado acusado debe haber violado uno de los derechos establecidos
en la Convención.
? El reclamante debe haber agotado todos los recursos establecidos en la
jurisdicción interna, a excepción de que el agotamiento de estos recursos
se prolongue injustificadamente, o no sea probable que brinde un remedio
efectivo.
? Los hechos manifestados en la comunicación deben haberse presentado
después de la entrada en vigor del Protocolo, a menos que continúen
ocurriendo después de esta fecha.
? La comunicación no debe estar pendiente de otro proceso internacional o
haber sido estudiada por el Comité con anterioridad.
Colombia es Parte de la Convención sobre Eliminación de todas las Formas
de Discriminación contra la Mujer, aprobada mediante Ley 51 de 1981,
ratificada el 19 de enero de 1982. Dicha Convención condena la
discriminación contra la mujer en todas sus formas y obliga a los Estados a
adoptar una política encaminada a eliminar esta discriminación por todos
los medios apropiados y sin dilaciones. Colombia es parte de la Convención
desde el año 1983. Al suscribir el Protocolo manifestó que: "(...) este es
un paso más en la búsqueda por el respeto a los derechos humanos y por la
igualdad de condiciones entre hombres y mujeres consagrada en la
Constitución Nacional...".
En lo que hace a la ratificación del Protocolo, a la decisión de las
instancias gubernamentales más relevantes en la materia se suma lo
expresado por un amplio número de congresistas mujeres; diversas
organizaciones no gubernamentales y del sector académico, que han
solicitado al Gobierno Nacional la presentación del Protocolo a
consideración del honorable Congreso de la República.
Así, por ejemplo, en opinión del Programa de Derechos Humanos, Derecho
Internacional Humanitario y Paz de la Universidad Javeriana, en un
detallado concepto elaborado a solicitud de la Consejería Presidencial para
la Equidad de la Mujer, se destaca:
"(...) La ratificación del Protocolo facultativo de la Convención para la
eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (CEDAW)
-Ley 51 de 1981 de la República de Colombia-, sin ningún tipo de
declaración unilateral, se constituye en un acto jurídico coherente del
Gobierno frente a su Política de Construcción de Equidad entre Mujeres y
Hombres -social, cultural, política, económica, familiar- y su Política
Nacional e Internacional de Defensa y Protección de los Derechos Humanos,
sobre todo en el contexto de guerra interna que afrontamos en la
actualidad.
Argumentos de distinto orden que procedemos a exponer demuestran la
anterior afirmación, en cuanto que propenden al cambio cultural hacia roles
masculinos y femeninos más libres, equitativos y tolerantes, que aunque aún
está lejos requiere, entre otras herramientas, potencialidades de acción
jurídica nacional e internacional. Estos son algunos de los argumentos: Los
relacionados con el marco internacional e interamericano de derechos
humanos a que se acoge Colombia; los mandatos de la Constitución Política;
los desarrollos jurisprudenciales de la Corte Constitucional Colombiana;
las Políticas Públicas con perspectiva de género en planes sociales y de
desarrollo; el marco jurídico nacional; los procedimientos reglados ante
las Comisiones de Naciones Unidas o Interamericanas, en todo caso
subsidiarios y complementarios a los procedimientos nacionales; los
conceptos de Derecho Internacional sobre reservas y declaraciones.
La ratificación del Protocolo Facultativo1 de la CEDAW se constituye en
una oportunidad para el Gobierno colombiano. Primero, porque da otro paso
adelante para continuar en la transición de la justicia formal a la
justicia material para ciudadanas y ciudadanos, pues los instrumentos
internacionales que permiten a un gobierno democrático exponer sus acciones
en defensa de los derechos humanos amplían la legitimidad del mismo y el
apoyo de sus nacionales, en la medida en que estos/as perciben un mensaje
de compromiso, seriedad, transparencia y voluntad positiva de control de
los órganos estatales. En segundo lugar, es el momento de cumplir con la
difusión de la CEDAW tal como lo o bliga su articulado y lo recomienda el
Comité (1999) para generar un proceso dialéctico con el que se logre
cambios culturales y sociales sobre la especificidad en los derechos
humanos de las mujeres, para propender por nuevas actitudes entre los
jueces y funcionarios públicos por ejemplo, para que estén más dispuestos a
respetar, garantizar y materializar los derechos de las mujeres bajo la
jurisdicción nacional. En consecuencia, para que sea mínima la necesidad de
recurrir a Comités Internacionales de Derechos Humanos a los que, en todo
caso, debe someterse Colombia, a través de informes, como parte de su
compromiso.
La actual política del Gobierno, liderada por la Vicepresidencia de la
República y su Oficina de Derechos Humanos, así como la decisión de
permanencia de la Consejería Presidencial para la Equidad de la Mujer, son
interpretadas por las mujeres como señales de compromiso con la igualdad
real, y no solo formal, entre mujeres y hombres, como la voluntad de
materializar el respeto de los derechos de las humanas, como un deseo por
cerrar la brecha de inequidad construida desde patrones de género
patriarcales y jerárquicos que discriminan a la mujer en lo laboral,
familiar, económico, político y representativo, entre otros".
Los fines de la "Convención sobre la eliminación de todas las formas de
discriminación contra la mujer" son igualmente coincidentes con los avances
del Estado colombiano en materia de igualdad de género.
Hoy son evidentes los avances en cuanto al reconocimiento efectivo de la
igualdad entre hombres y mujeres. Baste recordar que bien entrado el siglo
XX, las mujeres en Colombia tenían restringida su ciudadanía, se les
equiparaba a los menores y dementes en la administración de sus bienes, no
podían ejercer la patria potestad, se les obligaba a adoptar el apellido
del marido, agregándole al suyo la partícula "de" como símbolo de
pertenencia, entre otras limitaciones.
Poco a poco la lucha de las mujeres por lograr el reconocimiento de una
igualdad jurídica, de la mano con la acción gubernamental se fue
concretando en diversas normas que ayudaron a transformar ese estado de
cosas. Así, por ejemplo, en materia política, en 1954 se les reconoció el
derecho al sufragio, que pudo ser ejercido por primera vez en 1957. En
materia de educación, mediante el Decreto 1972 de 1933 se permitió a la
población femenina acceder a la Universidad. En el ámbito civil, la Ley 28
de 1932 reconoció a la mujer casada la libre administración y disposición
de sus bienes y abolió la potestad marital, de manera que el hombre dejó de
ser su representante legal.
El Decreto 2820 de 1974 concedió la patria potestad tanto al hombre como
a la mujer, eliminó la obligación de obediencia al marido, y la de vivir
con él y seguirle adonde quiera que se trasladase su residencia; el
artículo 94 Decreto Ley 999 de 1988 abolió la obligación de llevar el
apellido del esposo, y las Leyes 1ª de 1976 y 75 de 1968 introdujeron
reformas de señalada importancia en el camino hacia la igualdad de los
sexos ante la ley. En materia laboral, la Ley 83 de 1931 permitió a la
mujer trabajadora recibir directamente su salario. En 1938, se pusieron en
vigor normas sobre protección a la maternidad, recomendadas por la OIT
desde 1919, entre otras, las que reconocían una licencia remunerada de ocho
semanas tras el parto, ampliada a doce semana s mediante la Ley 50 de 1990.
Por su parte, mediante el Decreto 2351 de 1965 se prohibió despedir a la
mujer en estado de embarazo.
A este propósito de reconocimiento de la igualdad jurídica de la mujer se
sumó también el Constituyente de 1991. Por primera vez en nuestro
ordenamiento superior se reconoció expresamente que "la mujer y el hombre
tienen iguales derechos y oportunidades" y que "la mujer no podrá ser
sometida a ninguna clase de discriminación".
Contexto internacional
Los compromisos internacionales adquiridos por Colombia en relación con
la mujer se encuentran consignados en:
a) Los Tratados Internacionales de Derechos Humanos en su conjunto;
b) La Convención para la eliminación de todas las formas de
discriminación contra la mujer y la Convención de Belém do Pará para
prevenir y sancionar la violencia contra la mujer, entre otros;
c) La IV Conferencia de la Mujer, Beijing 1995: Plataforma de acción;
d) Las Conferencias Mundiales Sectoriales: Ambiente, Derechos Humanos,
Población, Cumbre Social y Urbana;
e) Las Cumbres Iberoamericanas de Presidentes y Jefes de Estado;
f) La VI Cumbre sobre Gobernabilidad Democrática; y
g) Las Cumbres Interamericanas de Presidentes: Miami y Chile, Tema 18.
En opinión de las Naciones Unidas, la igualdad es la piedra angular de
toda sociedad que aspire a la democracia, la justicia social y los derechos
humanos. Prácticamente en todas las sociedades y ámbitos de actividad, la
mujer está sujeta a desigualdades de hecho y de derecho. Esta situación se
debe a que hay discriminación en la familia, la comunidad y el lugar de
trabajo, y se agrava por esta circunstancia. Aunque sus causas y efectos
varían según los países, la discriminación de la mujer está generalizada y
se ve perpetuada por la supervivencia de prejuicios y tradiciones nocivos
para ella.
La labor de las Naciones Unidas para documentar la situación real de la
mujer en todo el mundo ha aportado algunas estadísticas alarmantes de la
disparidad económica y social entre el hombre y la mujer. De los 1.300
millones de personas que viven en la pobreza, el 70% son mujeres. La
creciente pobreza de las mujeres se ha atribuido directamente a su
desigualdad en el mercado de trabajo, en el sistema de bienestar social y
en su posición y poder en la familia. Las mujeres constituyen la mayoría de
las personas analfabetas del mundo. En todas partes las mujeres trabajan
más horas que los hombres, y la mayor parte de su trabajo no es retribuido
ni agradecido y es infravalorado.
Las mujeres ocupan entre el 10 y el 20% de los puestos de administración
y gestión en todo el mundo y menos del 20% de lo s puestos de trabajo en
las fábricas. Las mujeres reciben una parte excesivamente pequeña de los
créditos concedidos por las instituciones bancarias. La participación de la
mujer en la toma de decisiones económicas y políticas sigue siendo muy
reducida. Las mujeres ocupan solo el 10% de los escaños parlamentarios y
son menos del 5% de los Jefes de Estado. La prueba más clara de la baja
posición asignada a la mujer es la discriminación jurídica. En muchos
países, el trato de la mujer en cuanto a derecho de propiedad, derechos de
sucesión, derecho matrimonial y divorcio, derecho a adquirir la
nacionalidad y derecho a administrar bienes u obtener empleo reflejan la
desigualdad del hombre y la mujer.
La idea de igualdad significa mucho más que tratar a todos de la misma
manera. El trato igual de personas que se encuentran en situaciones
desiguales perpetuará la injusticia en vez de erradicarla. La verdadera
igualdad solo puede alcanzarse mediante esfuerzos que rectifiquen los
actuales desequilibrios. En este amplio contexto, el tema "los derechos de
la mujer, responsabilidad de todos" tiene un significado especial.
Avances en el plano internacional
Entre los principales avances alcanzados en las últimas décadas al nivel
internacional, a favor de la mujer, se destacan los siguientes:
? Celebración de cuatro conferencias mundiales de la ONU (México, 1975;
Copenhague, 1980; Nairobi, 1985 y Beijing, 1995), sobre las mujeres y
propuesta estrategias para su avance integral.
? La superación de ciertos debates en torno al reconocimiento de la
discriminación histórica de las mujeres.
? La necesidad de que existan instituciones públicas y privadas
específicamente dedicadas a dar respuesta a las necesidades e intereses de
las mujeres.
? La necesidad de que las acciones dirigidas a las mujeres se realicen de
manera integrada, sistémica (transversal), tocando con todos los sectores
que comprenden las iniciativas de desarrollo. (Gender Mainstreaming).
? El abandono del criterio de que las mujeres son un grupo vulnerable y
el reconocimiento de que constituyen la mitad de la población.
? El dejar de lado la consideración de la situación de las mujeres en
conexión con el tema de la familia. El reconocimiento de la universalidad
de los derechos humanos de las mujeres; y
? La plena aceptación del enfoque y los criterios de género.
Objetivos estratégicos de la Plataforma de Acción de Beijing en DDHH y
principales recomendaciones a los gobiernos:
La Plataforma de Acción de Beijing es sin duda el compromiso que mayor
dinámica viene demandando de los Estados. A partir de los doce temas que
comprende la Plataforma -Pobreza, Violencia, Conflictos Armados, Trabajo,
Salud, Educación, Medios de Difusión, Medio Ambiente, Mecanismos
Nacionales, Niña, Derechos Humanos y Poder y Toma de Decisiones-, las
expertas del Comité suelen destacar los siguientes objetivos:
? Promover y proteger los DDHH de las mujeres mediante la plena
aplicación de los instrumentos internacionales, especialmente la CEDAW y
fomentar la adquisición de conocimientos jurídicos elementales.
En este ámbito se destacan: Ratificar los tratados; ratificar la CEDAW;
limitar el alcance de las reservas; considerar la creación de Planes
Nacionales de Acción en DDHHH, que consideren los derechos de las mujeres;
crear o fortalecer las instituciones nacionales de protección de los DD de
las mujeres; convalidar la legislación nacional con la CEDAW; educación en
DDHH; adoptar enfoque de género en los informes dirigidos a los Comités;
apoyo al Comité CEDAW, a la CSW y al Protocolo Facultativo de la CEDAW.
? Garantizar la igualdad y no discriminación en la ley y en los hechos
Prevé: Priorizar la promoción y protección de los DDHH sin discriminación
de ningún grupo o sector; garantías constitucionales y legislación contra
la discriminación; incorporación en la ley del principio de igualdad;
convalidar la legislación y normas consuetudinarias con los tratados
internacionales de DDHH; establecimiento de programas de protección de los
DDHH de las mujeres; adopción urgente de medidas contra la violencia;
prohibir la clitoridectomía; capacitación génerosensitiva en DDHH a
funcionarios/as a cargo del cumplimiento de la ley; establecimiento de
mecanismos de investigación de violaciones de DD de las mujeres por parte
de funcionarios públicos; garantizar la protección efectiva de derechos de
las mujeres en la legislación penal; existencia de servicios gratuitos de
asistencia jurídica para las mujeres; protección y garantías a las mujeres
y ONG de DDHH, por su trabajo a favor del tema; garantizar el enfoque de
género en las iniciativas de DDHH.
? Fomentar la adquisición de conocimientos jurídicos elementales
Demanda: Traducción de los tratados a las lenguas nacionales; divulgación
de la información sobre DDHH; divulgación de la legislación nacional e
internacional; introducir los DDHH en el sistema educativo; promover la
articulación y coordinación de todas y todos quienes trabajan en el tema,
incluyendo las ONG; promoción de la educación en DDHH, especialmente entre
mujeres; medidas especiales para las mujeres refugiadas, desplazadas,
migrantes, dirigidas a sensibilizarlas sobre sus derechos.
A la fecha, el Protocolo ha sido ratificado por un amplio número de
países. En el ámbito latinoamericano se destacan los siguientes: Bolivia,
Brasil, Costa Rica, Ec uador, Guatemala, México, Panamá, Paraguay, Perú,
Uruguay y Venezuela.
Teniendo en cuenta lo anterior, el Gobierno Nacional, a través del
Ministro del Interior y de Justicia, y de la Ministra de Relaciones
Exteriores, solicita al honorable Congreso de la República, aprobar el
"Protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las
formas de discriminación contra la mujer", adoptado por la Asamblea General
de las Naciones Unidas el seis (6) de octubre de mil novecientos noventa y
nueve (1999).
De los honorables Congresistas,
Sabas Eduardo Pretelt de la Vega, Ministro del Interior y de Justicia;
Carolina Barco Isakson, Ministra de Relaciones Exteriores.
LEY 424 DE 1998
(enero 13)
por la cual se ordena el seguimiento a los convenios internacionales
suscritos por Colombia.
El Congreso de Colombia
DECRETA:
Artículo 1º. El Gobierno Nacional a través de la Cancillería presentará
anualmente a las Comisiones Segundas de Relaciones Exteriores de Senado y
Cámara, y dentro de los primeros treinta días calendario posteriores al
período legislativo que se inicia cada 20 de julio, un informe
pormenorizado acerca de cómo se están cumpliendo y desarrollando los
Convenios Internacionales vigentes suscritos por Colombia con otros
Estados.
Artículo 2º. Cada dependencia del Gobierno Nacional encargada de ejecutar
los Tratados Internacionales de su competencia y requerir la reciprocidad
en los mismos, trasladará la información pertinente al Ministerio de
Relaciones Exteriores y este, a las Comisiones Segundas.
Artículo 3º. El texto completo de la presente ley se incorporará como
anexo a todos y cada uno de los Convenios Internacionales que el Ministerio
de Relaciones Exteriores presente a consideración del Congreso.
Artículo 4º. La presente ley rige a partir de su promulgación.
El Presidente del honorable Senado de la República.
Amylkar Acosta Medina.
El Secretario General del honorable Senado de la República,
Pedro Pumarejo Vega.
El Presidente de la honorable Cámara de Representantes,
Carlos Ardila Ballesteros.
El Secretario General de la honorable Cámara de Representantes,
Diego Vivas Tafur.
REPUBLICA DE COLOMBIA - GOBIERNO NACIONAL
Publíquese y ejecútese.
Dada en Santa Fe de Bogotá, D. C., a 13 de enero de 1998.
ERNESTO SAMPER PIZANO
LA MINISTRA DE RELACIONES EXTERIORES,
María Emma Mejía Vélez.
RAMA EJECUTIVA DEL PODER PUBLICO
PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA
Bogotá, D. C., 3 de septiembre de 2003.
Aprobado. Sométase a la consideración del honorable Congreso Nacional
para los efectos constitucionales.
(Fdo.) ÁLVARO URIBE VÉLEZ
La Ministra de Relaciones Exteriores,
(Fdo.) Carolina Barco Isakson.
DECRETA:
Artículo 1º. Apruébase el Protocolo facultativo de la Convención sobre la
eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, adoptado
por la Asamblea General de las Naciones Unidas el seis (6) de octubre de
mil novecientos noventa y nueve (1999).
Artículo 2º. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1° de la Ley
7ª de 1944, el Protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación
de todas las formas de discriminación contra la mujer, adoptado por la
Asamblea General de las Naciones Unidas el seis (6) de octubre de mil
novecientos noventa y nueve (1999), que por el artículo primero de esta ley
se aprueba, obligará al país a partir de la fecha en que se perfeccione el
vínculo internacional del mismo.
Artículo 3º. La presente ley rige a partir de la fecha de su publicación.
El Presidente del honorable Senado de la República,
Luis Humberto Gómez Gallo.
El Secretario General del honorable Senado de la República,
Emilio Ramón Otero Dajud.
La Presidenta de la honorable Cámara de Representantes,
Zulema Jattin Corrales.
El Secretario General de la honorable Cámara de Representantes,
Angelino Lizcano Rivera.
REPUBLICA DE COLOMBIA - GOBIERNO NACIONAL
Comuníquese y cúmplase.
Ejecútese, previa revisión de la Corte Constitucional, conforme al
artículo 241-10 de la Constitución Política.
Dada en Bogotá, D. C., a 12 de agosto de 2005.
ÁLVARO URIBE VÉLEZ
EL VICEMINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES ENCARGADO DE LAS FUNCIONES DEL
DESPACHO DE LA MINISTRA DE RELACIONES EXTERIORES,
Camilo Reyes Rodríguez.